|
Archive - 2009
Subtitling Redux: Subtitles y Subtitulos
A few years ago I wrote a blog entry about subtitling and a little text-processing tool I wrote for preparing text so that it could be imported into DVD Studio Pro. I wrote it because often someone doing translation for you is not putting timecode start and end times in, not to mention chopping things up into lines short enough to fit on the screen. My program simply made up some rough timecodes based on the time offset at which you'd like subtitles to start and a constant duration for each subtitle, then inserted them before each line in the STL format. Read more>>>
Yesterday's Twitter Tweets
- 09:39 getting ready for a soundtrack recording session #
Yesterday's Twitter Tweets
- 10:15 clicking things like a madman. #
- 10:29 "....awesome to have a viral video? Sure... the real trick is making something worthwhile that folks would enviralate." bit.ly/6Mompa #
- 20:54 reading about Nixtamalization icio.us/sudry4 #
Yesterday's Twitter Tweets
- 12:03 wow, i guess i'll stop buying gear from B&H Photo: www.boingboing.net/2009/11/23/much-loved-photo-sup.html #
Yesterday's Twitter Tweets
- 11:22 posting a little music of mine to my blog. steev.hise.org/content/tantos-ruidos #
- 11:27 reading about this conference coming up on border walls. icio.us/euzqco #
- 11:50 capturing more new b-roll for Wild vs. Wall revision. #
- 15:23 figuring out to contact a Solr server through a proxy server. #