Yesterday's Twitter Tweets

Subtitling Redux: Subtitles y Subtitulos

A few years ago I wrote a blog entry about subtitling and a little text-processing tool I wrote for preparing text so that it could be imported into DVD Studio Pro.  I wrote it because often someone doing translation for you is not putting timecode start and end times in, not to mention chopping things up into lines short enough to fit on the screen.  My program simply made up some rough timecodes based on the time offset at which you'd like subtitles to start and a constant duration for each subtitle, then inserted them before each line in the STL format. Read more>>>

Yesterday's Twitter Tweets

Yesterday's Twitter Tweets

  • 10:43 waiting for a batch of scones to bake. mmm. #
  • 17:55 looking up an old blog entry of mine about subtitling so that i can remember how to do something... yay blogging! #

thanksgiving nixtamalizing - 4

Yesterday's Twitter Tweets

  • 09:39 getting ready for a soundtrack recording session #

Yesterday's Twitter Tweets

  • 10:52 washing dishes. we're basically done cooking, with 3 hours to spare! #
  • 13:20 waiting for our thanxgiving guests to arrive. #

Yesterday's Twitter Tweets

  • 10:15 clicking things like a madman. #
  • 10:29 "....awesome to have a viral video? Sure... the real trick is making something worthwhile that folks would enviralate." bit.ly/6Mompa #
  • 20:54 reading about Nixtamalization icio.us/sudry4 #

steev and greta at home on the couch - 3

Yesterday's Twitter Tweets

Syndicate content